Tatiana Kovalenko

Татьяна Коваленко

Профессиональный устный и письменный переводчик английского языка

Воспользуйтесь услугами переводчика-синхрониста с 20-летним стажем, который также является сертифицированным письменным переводчиком английского языка.

На протяжении почти двух десятилетий крупные бюро переводов, государственные учреждения, международные организации, юридические фирмы, фармацевтические компании и частные клиенты полагаются на высококвалифицированные переводы Татьяны Коваленко с русского на английский и с английского на русский.  Начав свою карьеру внештатного переводчика английского языка в Ирландии в 2001 году, Татьяна предлагает клиентам свой обширный опыт работы в области переводов с родного русского языка на английский, помогая устанавливать важные деловые связи и отношения. Воспользуйтесь услугами опытного письменного и устного переводчика английского языка, который в своей работе руководствуется требованиями Кодекса профессиональной практики и этики Ирландской ассоциации переводчиков (ITIA), а также является членом Чартерного института лингвистов Великобритании (CIOL) и Португальской ассоциации переводчиков (APTRAD).

Профессиональные услуги переводчика

«Моя миссия состоит в том, чтобы навести мосты взаимопонимания и доверия, не просто точно передать сказанное, но преобразовать весь опыт общения и заставить стороны почувствовать себя так, будто они говорят на своем родном языке без посредников».

Точный устный перевод:

  • Синхронный перевод
  • Последовательный перевод
  • Перевод “шушутаж”

НОВИНКА: удаленный перевод

Качественные письменные переводы:

  • Юридические, медицинские, финансовые, технические и пр.
  • Заверенные переводы
  • Выверка и редактирование переводов

Слишком больших, как и слишком маленьких, заказов не бывает!

Услуги под заказ:

Каким бы крупным ни казался зазаз на письменный перевод, какими бы сложными ни были условия устного перевода  всегда найдется решение и плечо опытного коллеги-переводчика, открытого к сотрудничеству.

НОВИНКА! Туры с гидом по Ирландии

Услуги удаленного перевода

Удаленный перевод приобрел актуальность в 2020 году в разгар пандемии. Благодаря этой новой возможности коммуникации на иностранных языках стали доступны большинству. Если у вас есть скоростной интернет и качественные наушники с микрофоном, вы уже готовы к общение буквально с любым партнером и клиентом в мире.

Подробнее обо мне

Образование

2010-2011 гг. курс по локализации в Institute of Localization Professionals (г. Лондон)

2003-2005 гг. подготовительный курс в Law Society of Ireland, Гриффит колледж (г. Дублин)

Подробнее

Опыт работы

В настоящее время: внештатный переводчик-синхронист 

2016-2018 гг. координатор переводческого отдела в Монте-Сахадже

Подробнее

Достижения

2019 г. вступление в Чартерный институт лингвистов (CIOL), Великобритания

2018 г. вступление в Португальскую ассоциацию письменных и устных переводчиков (APTRAD)

Подробнее

Квалификации

2008 г. статус сертифицированного переводчика английского <>  русского языков в Ирландской ассоциации письменных и устных переводчиков

Подробнее

Примеры выполненной работы

Работа переводчика весьма разнообразна, она никогда не бывает скучной. Каждый клиент  особенный, каждое взаимодействие   уникально. Помогать собеседникам из разным стран находить общий язык и предолевать барьеры в общении друг с другом — это то, что доставляет мне огромное удовольствие. Больше примеров можно посмотреть здесь.

Часто задаваемые вопросы

Здесь вы найдете ответы на самые распространенные вопросы. Если вам потребуется дополнительная информация, обращайтесь — буду рада помочь. 

Свяжитесь  со мной сейчас.

Какой вид устного перевода заказывать?

В первую очередь вам необходимо определиться, для вашей встречи требуется синхронный или последовательный перевод с английского языка на русский (или наоборот). Подробное описание обоих видов перевода вы найдете здесь. Если общение будет происходить удаленно, рекомендую ознакомиться с разными вариантами организации перевода для виртуальных встреч здесь. Все еще неуверены? Свяжитесь со мной и я помогу вам принять верное решение.

Какое оборудование требуется для удаленного перевода?

У меня для вас хорошие новости. Все что вам нужно — это надежный интернет, подходящий компьютер и качественный микрофон с наушниками. Более подробные технические требования вы найдете здесь. На этой же странице размещена информация о различных платформах и вариантах добавления переводческих услуг с русского на английский и наоборот к вашей виртуальной встрече. Если вы хотите обсудить лучший формат для вашей ситуации, звоните.

Что такое заверенный (или сертифицированный) перевод?

Заверенный перевод — это перевод, выполненный сертифицированным переводчиком, с его подписью и печатью, а также содержащий заявление о том, что перевод является достоверным, точным и правильным изложением оригинала. Более подробную информацию о заверенных переводах можно найти здесь. В 2008 году я успешно сдала экзамен в Ирландской ассоциации письменных и устных переводчиков и получила статус сертифицированного переводчика в языковой паре английский <> русский. С 2008 года у меня накопился большой опыт работы с самыми разными документами. Обращайтесь.

Сколько это стоит?

Стоимость услуг письменного перевода зависит от количества слов в тексте. На перевод документов, содержащих менее 300 слов, предусмотрена фиксированная минимальная цена. На большие объемы делается скидка в зависимости от количества повторений. Стоимость услуг устного перевода рассчитывается по часам. Скидки предусмотрены на длительные мероприятия. Более подробную информацию можно прочесть в разделе Цена и условия оплатыСвяжитесь со мной, чтобы обсудить ваш проект — я предоставлю вам предложение с расценками.

Рекомендации

При выполнения любого проекта максимальное внимание уделяется индивидуальным потребностям каждого клиента. Посмотрите, как отзываются мои клиенты о выполненной работе.

Клиенты и проекты

На протяжении 20-летней карьеры клиенты всегда были довольны качестом моей работы.

Сделайте заказ на переводческие услуги

Вам всего лишь нужно заполнить бланк, чтобы оформить заказ на профессиональные переводческие услуги.          Буду рада помочь!

©Tatiana Kovalenko 2020

Professional Translator of Russian and English, Conference Interpreter
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”
George Steiner
Tatiana Kovalenko