Татьяна Коваленко
Профессиональный устный и письменный переводчик английского языка
Воспользуйтесь услугами переводчика-синхрониста с 20-летним стажем, который также является сертифицированным письменным переводчиком английского языка.
Стандарт соответствиия ISO17100:2015

На протяжении почти двух десятилетий крупные бюро переводов, государственные учреждения, международные организации, юридические фирмы, фармацевтические компании и частные клиенты полагаются на высококвалифицированные переводы Татьяны Коваленко с русского на английский и с английского на русский. Начав свою карьеру внештатного переводчика английского языка в Ирландии в 2001 году, Татьяна предлагает клиентам свой обширный опыт работы в области переводов с родного русского языка на английский, помогая устанавливать важные деловые связи и отношения. Воспользуйтесь услугами опытного письменного и устного переводчика английского языка, который в своей работе руководствуется требованиями Кодекса профессиональной практики и этики Ирландской ассоциации переводчиков (ITIA), а также является членом Чартерного института лингвистов Великобритании (CIOL) и Португальской ассоциации переводчиков (APTRAD).

Профессиональные услуги переводчика
«Моя миссия состоит в том, чтобы навести мосты взаимопонимания и доверия, не просто точно передать сказанное, но преобразовать весь опыт общения и заставить стороны почувствовать себя так, будто они говорят на своем родном языке без посредников».
Точный устный перевод:
- Синхронный перевод
- Последовательный перевод
- Перевод «шушутаж»
Качественные письменные переводы:
- Юридические, медицинские, финансовые, технические и пр.
- Заверенные переводы
- Выверка и редактирование переводов
Услуги под заказ:
Каким бы крупным ни казался зазаз на письменный перевод, какими бы сложными ни были условия устного перевода — всегда найдется решение и плечо опытного коллеги-переводчика, открытого к сотрудничеству.
Услуги удаленного перевода
Удаленный перевод приобрел актуальность в 2020 году в разгар пандемии. Благодаря этой новой возможности коммуникации на иностранных языках стали доступны большинству. Если у вас есть скоростной интернет и качественные наушники с микрофоном, вы уже готовы к общение буквально с любым партнером и клиентом в мире.
ПОДРОБНЕЕ |
Подробнее обо мне
Образование
2010-2011 гг. курс по локализации в Institute of Localization Professionals (г. Лондон)
2003-2005 гг. подготовительный курс в Law Society of Ireland, Гриффит колледж (г. Дублин)
Подробнее
Опыт работы
В настоящее время: внештатный переводчик-синхронист
2016-2018 гг. координатор переводческого отдела в Монте-Сахадже
Подробнее
Достижения
2019 г. вступление в Чартерный институт лингвистов (CIOL), Великобритания
2018 г. вступление в Португальскую ассоциацию письменных и устных переводчиков (APTRAD)
Подробнее
Квалификации
2008 г. статус сертифицированного переводчика английского <> русского языков в Ирландской ассоциации письменных и устных переводчиков
Подробнее
Примеры выполненной работы
Работа переводчика весьма разнообразна, она никогда не бывает скучной. Каждый клиент — особенный, каждое взаимодействие — уникально. Помогать собеседникам из разным стран находить общий язык и предолевать барьеры в общении друг с другом — это то, что доставляет мне огромное удовольствие. Больше примеров можно посмотреть здесь.

Синхронный перевод
Клинические испытания — совещание исследователей, г. Гаага, 2020 г.

Последовательный перевод
Перевод для посла США в Ирландии, 2012 г.

Преподавание
Курс устного перевода в Городском университете Дублина, 2008 г.

Перевод “шушутаж”
Международная авиационная федерация (FAI) — Комиссия по парашютному спорту, Черногория, 2005 г.
Часто задаваемые вопросы
Здесь вы найдете ответы на самые распространенные вопросы. Если вам потребуется дополнительная информация, обращайтесь — буду рада помочь.
Свяжитесь со мной сейчас.
Какой вид устного перевода заказывать?
В первую очередь вам необходимо определиться, для вашей встречи требуется синхронный или последовательный перевод с английского языка на русский (или наоборот). Подробное описание обоих видов перевода вы найдете здесь. Если общение будет происходить удаленно, рекомендую ознакомиться с разными вариантами организации перевода для виртуальных встреч здесь. Все еще неуверены? Свяжитесь со мной, и я помогу вам принять верное решение.
Какое оборудование требуется для удаленного перевода?
У меня для вас хорошие новости. Все что вам нужно — это надежный интернет, подходящий компьютер и качественный микрофон с наушниками. Более подробные технические требования вы найдете здесь. На этой же странице размещена информация о различных платформах и вариантах добавления переводческих услуг с русского на английский и наоборот к вашей виртуальной встрече. Если вы хотите обсудить лучший формат для вашей ситуации, звоните.
Что такое заверенный (или сертифицированный) перевод?
Заверенный перевод — это перевод, выполненный сертифицированным переводчиком, с его подписью и печатью, а также содержащий заявление о том, что перевод является достоверным, точным и правильным изложением оригинала. Более подробную информацию о заверенных переводах можно найти здесь. В 2008 году я успешно сдала экзамен в Ирландской ассоциации письменных и устных переводчиков и получила статус сертифицированного переводчика в языковой паре английский <> русский. С 2008 года у меня накопился большой опыт работы с самыми разными документами. Обращайтесь.
Сколько это стоит?
Стоимость услуг письменного перевода зависит от количества слов в тексте. На перевод документов, содержащих менее 300 слов, предусмотрена фиксированная минимальная цена. На большие объемы делается скидка в зависимости от количества повторений. Стоимость услуг устного перевода рассчитывается по часам. Скидки предусмотрены на длительные мероприятия. Более подробную информацию можно прочесть в разделе Цена и условия оплаты. Свяжитесь со мной, чтобы обсудить ваш проект — я предоставлю вам предложение с расценками.
Рекомендации
При выполнения любого проекта максимальное внимание уделяется индивидуальным потребностям каждого клиента. Посмотрите, как отзываются мои клиенты о выполненной работе.
Клиенты и проекты
На протяжении 20-летней карьеры клиенты всегда были довольны качестом моей работы.






Сделайте заказ на переводческие услуги
Вам всего лишь нужно заполнить бланк, чтобы оформить заказ на профессиональные переводческие услуги. Буду рада помочь!
©Tatiana Kovalenko 2020
Professional Translator of Russian and English, Conference Interpreter
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”
George Steiner
