Tatiana Kovalenko

Татьяна Коваленко

Профессиональный устный и письменный переводчик английского языка

Воспользуйтесь услугами переводчика-синхрониста английского языка с 20-летним стажем, который также является сертифицированным юридическим переводчиком.

На протяжении почти двух десятилетий крупные бюро переводов, государственные учреждения, международные организации и предприятия, юридические фирмы, фармацевтические компании и частные клиенты полагаются на высококвалифицированные переводы Татьяны Коваленко с русского на английский и с английского на русский.  Начав свою карьеру внештатного переводчика русского языка в Ирландии в 2001 году, Татьяна предлагает клиентам, таким же как вы, богатый опыт работы в области переводов с родного русского языка на английский, помогая устанавливать важные деловые связи и отношения. Воспользуйтесь услугами опытного письменного и устного переводчика английского языка, который в своей работе соблюдает требования Кодекса профессиональной практики и этики Ирландской ассоциации переводчиков (ITIA), а также воспользуйтесь преимуществами ее членства в Чартерном институте лингвистов Великобритании (CIOL) и Португальской ассоциации переводчиков (APTRAD).

Профессиональные услуги лингвиста

«Моя миссия состоит в том, чтобы навести мосты взаимопонимания и доверия, не просто точно передать сказанное, но преобразовать весь опыт общения и заставить стороны почувствовать себя так, будто они говорят на своем родном языке без посредников».

Точный устный перевод:

  • Синхронный перевод
  • Последовательный перевод
  • Перевод “шушутаж”

НОВИНКА: удаленный перевод

Качественные письменные переводы:

  • Юридические, медицинские, финансовые, технические и пр.
  • Заверенные переводы
  • Выверка и редактирование переводов

Слишком больших, как и слишком маленьких, заказов не бывает!

Услуги под заказ:

Каким бы крупным ни казался зазаз на письменный перевод, какими бы сложными ни были условия устного перевода  всегда найдется решение и плечо опытного коллеги-переводчика, открытого к сотрудничеству.

НОВИНКА! Туры с гидом по Ирландии

Услуги удаленного перевода

Удаленный перевод приобрел актуальность в 2020 году в разгар пандемии. Благодаря этой новой возможности коммуникации на иностранных языках стали доступны большинству. Если у вас есть скоростной интернет и качественные наушники с микрофоном, вы уже готовы к общение буквально с любым партнером и клиентом в мире.

Подробнее обо мне

Образование

2010-2011 гг. курс по локализации в Institute of Localization Professionals (г. Лондон)

2003-2005 гг. подготовительный курс в Law Society of Ireland, Гриффит колледж (г. Дублин)

Подробнее

Опыт работы

В настоящее время: внештатный переводчик-синхронист 

2016-2018 гг. координатор переводческого отдела в Монте-Сахадже

Подробнее

Достижения

2019 г. вступление в Чартерный институт лингвистов (CIOL), Великобритания

2018 г. вступление в Португальскую ассоциацию письменных и устных переводчиков (APTRAD)

Подробнее

Квалификации

2008 г. статус сертифицированного переводчика английского <>  русского языков в Ирландской ассоциации письменных и устных переводчиков

Подробнее

Примеры выполненной работы

Работа переводчика весьма разнообразна, она никогда не бывает скучной. Каждый клиент  особенный, каждое взаимодействие   уникально. Помогать собеседникам из разным стран находить общий язык и предолевать барьеры в общении друг с другом — это то, что доставляет мне огромное удовольствие. Больше примеров можно посмотреть здесь.

Часто задаваемые вопросы

Здесь вы найдете ответы на самые распространенные вопросы. Если вам потребуется дополнительная информация, обращайтесь — буду рада помочь. 

Свяжитесь  со мной сейчас.

Какой вид устного перевода заказывать?

В первую очередь вам необходимо определиться, для вашей встречи требуется синхронный или последовательный перевод с английского языка на русский (или наоборот). Подробное описание обоих видов перевода вы найдете здесь. Если общение будет происходить удаленно, рекомендую ознакомиться с разными вариантами организации перевода для виртуальных встреч здесь. Все еще неуверены? Свяжитесь со мной и я помогу вам принять верное решение.

Какое оборудование требуется для удаленного перевода?

У меня для вас хорошие новости. Все что вам нужно — это надежный интернет, подходящий компьютер и качественный микрофон с наушниками. Более подробные технические требования вы найдете здесь. На этой же странице размещена информация о различных платформах и вариантах добавления переводческих услуг с русского на английский и наоборот к вашей виртуальной встрече. Если вы хотите обсудить лучший формат для вашей ситуации, звоните.

What is a certified translation?

A certified translation is a translation that has been stamped and signed by the certified translator with a statement confirming that the translation is a true, accurate and correct rendering of the original document submitted for translation. More information about certified translations can be found here. I was granted the status of the Certified (English <> Russian) Translator by the Irish Translators’ and Interpreters’ Association in 2008 and have a lot of experience in translating various documents. Do not hesitate to contact me.

How much does it cost?

The price for translation service is based on a word count. There is a fixed minimum fee for documents with less than 300 words. I will be able to give you a discount for large volumes depending on the number of repetitions in the text. The price for interpreting services shall be charged for every started hour of interpreting. Discounts are given for events where interpreting services are required for several days. Read more in the section Price and Payment ConditionsContact me to discuss your project and I will give you a quote.

Testimonials

Central to to any translation or interpretation project is the individual needs and requirements of each client. Have a look at what they have to say about the services provided.

Clients and Projects

Throughout an almost 20-year long career, clients like the following are always satisfied with the quality of my work.

Place an Order Now

Follow these easy instructions in order to tell me about your requirements. I look forward to offering you my professional services!

©Tatiana Kovalenko 2020

Professional Translator of Russian and English, Conference Interpreter
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”
George Steiner
Tatiana Kovalenko